Thuốc đắng đã tật, lời thật mất lòng

Direct English translation

Bitter medicine cures illness, truthful words displease the heart.

Equivalent English version

The truth hurts

Giải thích tiếng Việt
Điều nghiêm khắc, khó nghe tuy dễ làm phật ý nhưng thường có ích cho việc chữa bệnh, sửa sai khắc phục khuyết điểm. Câu này nhấn mạnh song song hai ý: thuốc đắng thì trị được bệnh, còn lời nói thật thì thường làm mất lòng người nghe.
English explanation
Unpleasant remedies and blunt truths may offend at first, but they are often beneficial in healing problems and correcting faults. It advises people to accept honest criticism instead of reacting with hurt pride.